https://mobirise.com/

5 приложений для изучения иврита

При цитировании необходима ссылка на Antony.work

Поделиться

Оглавление.

Первая часть: подготовка

Часть вторая - переезд и первый день

Часть третья - первая неделя

Часть четвёртая - первый месяц

Что в Израиле дешевле, чем в России

Самые интересные факты о 22 языках мира


Соцсети, где я это описываю: Фейсбук, Инстаграм, Твиттер, Ютуб. Соответственно, для каждой площадки свой формат. В ФБ - длинные отрезки. В ИГ - короткие зарисовки с иллюстрациями, В Твиттере - когда иллюстраций нет и больше ситуаций. На Ютубе - консолидированные обзоры по темам: собеседование, переезд, первый день, цены и так далее. Так же на Ютубе и в ИГ наверно будут прямые эфиры с ответами на вопросы или просто рассказы на камеру по ходу происходящих событий. Также на всех платформах продолжится тема роботов.. Этот же текст продулирован на странице ФБ facebook.com/AntonyOut.


Получив разрешение на переезд в Израиль, я озаботился массой вопросов, не последним из которых было изучение языка. Но так, чтобы это не отвлекало от дел. Потому что отправляющая сторона предложила бесплатные месячные интенсивные курсы иврита, но присутствовать на них надо было полный день, что было невозможно.


Так что я начал изучать рынок мобильных приложений. Скачивал программы, читал отзывы. И выбрал для себя 2: Drops и Nemo. Также основным универсальным приложением по умолчанию является Гугл Транслейт. А в Израиле я установил Verbs.Hebrew и Translate Now. Это был спойлер, а теперь о каждом подробней.


Nemo.


Немо - лучшее приложения для механического заучивания фраз. Его можно слушать за делами. Особенно - на прогулке или катаясь на велосипеде или занимаясь другим спортом. Голос произносит слово или фразу на русском. Через некоторое время другой голос озвучивает перевод на иврит. Слова и фразы вертятся в случайной последовательности по кругу, постепенно добавляя новые. В настройках можно поменять эту последовательность, выбрать скорость озвучки, длительность паузы между переводом, интенсивность добавления новых слов. Есть опция выбрать определённую тему: местоимения, числительные, части тела и так далее. Если в России я слушал бесплатную версию, что в Израиле уже купил полную. Оно работает не по подписке, то есть вы платите один раз сумму в пределах 15 долларов. Именно Немо послужило для меня первым языковым мостиком.


Drops.


Эта программа больше на грамматику. Если в Немо я не изучал алфавит, то в Drops ему посвящена отдельная тема. Выглядит приложение как игра. В центре экрана показывается буква или слово, а в четырёх углах перевод или транскрипция или картинка. Надо перетащить это слово к картинке, которую оно обозначает. Например, написано "лехем" (хлеб). В четырёх углах изображён хлеб, молоко, мясо, суп. Нужно лехем свайпнуть на картинку буханки хлеба. Со временем игра усложняется. Нужно уже самостоятельно вписывать слово, выбирая из пяти букв. Самое главное, что авторы программы предлагают уделять ей только 5 минут в день. Так что вы механически учите язык за игрой. Считаю, Drops очень помогает в изучении грамматики, но и лексики. Есть полная версия, но она по подписке, так что я не покупал, а бесплатной версии хватает очень надолго.


Google Translate.


Это очевидный выбор. В Гугл есть опция диалога. Вы произносите слово на русском, программа переводит его на иврит. Собеседник произносит слово на иврите, программа переводит его на русский и воспроизводит.

Единственные пока минус Гугла - он не озвучивает слова на иврите. На арабском озвучивает, а на иврите пока нет. Так что, пока вы не умеете читать, пригодится для диалога или для того, чтобы вписывать слова на иврите и смотреть перевод на русский.


Verbs.Hebrew.


Очень полезное и пока бесплатное приложение, содержащее 1600 глаголов с функцией поиска. К каждому глаголу даётся таблица со всеми его формами: женский, мужской, множественный род, настоящее, прошедшее, будущее время и императив. Всего более 20 форм. Я им постоянно пользовался, чтобы и найти слово и посмотреть форму в нужном времени. В приложении даётся написание слова на иврите и транскрипция на русском, что делает прочтение и понимание совершенно простым. Также можно переключить на англоязычную версию.


Translate Now (Переведи Сейчас).


От Гугл Переводчика это приложение отличается тем, что умеет читать иврит. Так что оно прочно поселилось в моём телефоне. Им можно и переводить и узнавать произношение. Но в программу встроена реклама, предлагаются платные опции. Например, переводить названия и вывески. Поэтому, если мне не нужно знать произношение, я пользуюсь Гугл Переводчиком.


Благодаря этим 5 приложениям вам будет гораздо проще осваивать иврит или ориентироваться в Израиле. Я советую к этому добавить ульпан, чтобы уже через полгода-год вы получили разговорный уровень, базовое понимание собеседников и возможность заполнять документы или пользоваться государственными мобильными приложениями, не локализованными на русский.


Оглавление

Первая часть. Подготовка

Вторая часть - переезд и первые дни

Часть третья - первая неделя

Часть четвёртая - первый месяц

Что в Израиле дешевле, чем в РФ

Самые интересные факты о 22 языках мира

Читать в соцсетях