Mobirise

Еда в Израиле и её стоимость

При цитировании необходима ссылка на Antony.work

Поделиться

Оглавление

Первая часть: подготовка

Часть вторая - переезд и первый день

Часть третья - первая неделя

Часть четвёртая - первый месяц

Часть пятая - второй месяц и начало эпидемии


Что в Израиле дешевле, чем в России

Самые интересные факты о 22 языках мира

5 приложений для изучения иврита

Про ульпан


Соцсети, где я это описываю: Фейсбук, Инстаграм, Твиттер, Ютуб. Подкаст: anchor.fm/abot. Соответственно, для каждой площадки свой формат. В ФБ - длинные отрезки. В ИГ - короткие зарисовки с иллюстрациями, В Твиттере - когда иллюстраций нет и больше ситуаций. На Ютубе - консолидированные обзоры по темам: собеседование, переезд, первый день, цены и так далее. Так же на Ютубе и в ИГ наверно будут прямые эфиры с ответами на вопросы или просто рассказы на камеру по ходу происходящих событий. Также на всех платформах продолжится тема роботов. Этот же текст продулирован на странице ФБ facebook.com/AntonyOut.


В первые дни пребывания в Израиле, ещё не умея читать на иврите (а я не умел на нём читать и через 3 месяца), я понятия не имел, что сказано на упаковках с продуктами в магазинах. Иногда это можно определить по внешнему виду, но не часто. Однако всегда есть такие универсальные вещи, как хлеб, сыр, мясная нарезка, макароны, сосиски. Последние могли бы оказаться со специфическим местным вкусом, но не оказались. Поэтому первые недели я покупал эти простые и понятные вещи. Йогурт звучит на иврите так же, как на других языках. Вопрос лишь в том, будет ли он сладким или кислым. Это нужно уточнять отдельно, спрашивая, фруктовый ли он. Слово "фрукты" тоже понятно без перевода. Молоко оказалось вполне такое же, как я покупал в Москве. Яйца, разумеется, тоже. В крайнем случае можно воспользоваться переводчиком. Однажды я так поступил, чтобы купить пельмени. Но консультант магазина продал мне что-то другое. В дальнейшем в крупном продмаге я встретил упаковку, на которой было написано "дамплингс" - пельмени на английском. Рядом находилось слово "клепач" и уточнение - картофельные. Всё это на латинице. Картофельные я не хотел, но когда увидел то же с подписью "мясные", то сразу купил. И мне они крайне не понравились. Я решил, что купить подходящие пельмени в Израиле проблема. В один из первых дней я купил то, что являлось, судя по изображению, шницелем. Он оказался вегетарианским, то есть состоящим из кукурузы. В принципе, мне это было съедобно, но в дальнейшем я такое не покупал. Обычный мой рацион составляло следующее: яйца, молоко, хлеб, масло, сырная и мясная нарезки, макароны, рис, картошка, тростниковый сахар к кофе, сам кофе - Неспрессо - такой же, как на родине, различное мясо, которое я жарил, включая курицу и кебаб, кукуруза, фасоль, горох, растворимое пюре, солёные огурцы, мороженое, различная сладкая выпечка, орехи, фрукты, минеральная вода, соки и даже Боржоми. Всё это - точно такое же, как в России. Через пару месяцев я решил попробовать купить растворимый суп Кнорр. Упаковка намекала на то, что это суп, но я не был уверен. Поэтому спросил кассира. Она была русскоговорящей. Вообще, в половине случаев персонал магазинов владеет русским, так что уточнить на родном языке обычно не является проблемой. Ещё встречаются продукты с подписью на русском языке. Например, сливочное масло, мука. То есть получается, я нашёл всё то же, что ел в Москве. Мировые сети фастфуда тоже представлены, так что найти это не сложно.

Считается, что надзорные органы пристально следят за качеством еды. Отсутствует или ограничена основа в виде пальмового масла, которая во множестве присутствует в российских продуктах и беспокоит россиян. Местные жители предупреждают проверять срок годности на упаковках. Лично я не сталкивался с просрочкой.

Кстати, с удивлением узнал, что яйца в Израиль поставляются из Италии. Об этом говорили в контексте эпидемии коронавируса. Правительство Израиля задумалось, чем заменить итальянскую и продукцию другим стран.


Исключение из моего рациона, к которому я привык в Москве, составляют следующие продукты.


Пицца. Пицца в городах продаётся кошерная. Это значит, что она без мяса. В кашруте нельзя сочетать мясо и сыр, а пицца без сыра быть не может. Поэтому местные изготовители отказались от мяса. Но это местные. В сетях, типа Домино можно купить любую пиццу с самыми привычными ингредиентами и обычным вкусом.


Шаурма. Я не знаю, правильная шаурма в России или нет. И что вообще такое правильная шаурма и кто задаёт стандарт. Я привык к той, что покупал в Москве. В Израиле я точно такую же не нашёл, а перепробовал разные. Израильская шаурма тоже вкусная, но чего-то ей не хватает, и я не знаю - что именно.


Шницель. Очень часто можно по незнанию нарваться на веганский шницель без мяса внутри.


Пельмени. Я не нашёл приемлемых и отказался от попыток. Но думаю, что в русских магазинах представлен широкий ассортимент. Однако, там приличная наценка, а я не такой фанат.


Это то, с чем я столкнулся за 3 месяца. Список может измениться. но я думаю, что выборка достаточно репрезентативна.

В сумме я четыре раза был вынужден выбросить приготовленное. Когда не понравилось.


Цены.


Продукты в Израиле стоят столько же, иногда чуть дешевле, иногда чуть дороже, чем в Москве. Например, пицца стоит дешевле. Макдональдс примерно в 2 раза дороже. Кетчуп, фрукты, Боржоми и горох столько же. Этим списком более дешёвые или равнозначные по цене продукты не ограничиваются. Это просто что я вспомнил, не заглядывая в чеки. Но покупать надо в крупных торговых центрах, где стоимость продуктов в среднем на 25% ниже, чем в магазинчиках под домом.


Поэтому вывод следующий. Израиль предлагает ту же самую еду, к которой привык обычный россиянин (я пишу "обычный", потому что я не пробовал устрицы или какие-то другие изыски ни там ни здесь). По примерно тем же ценам. Я обращаю на это внимание, потому что есть страны, типа Китая, где привычное найти очень сложно или даже невозможно.


Оглавление

Первая часть. Подготовка

Вторая часть - переезд и первые дни

Часть третья - первая неделя

Часть четвёртая - первый месяц

Часть пятая - второй месяц и начало карантина


Что в Израиле дешевле, чем в РФ

Самые интересные факты о 22 языках мира

5 приложений для изучения иврита

Про ульпан


Читать в соцсетях