Web Page Builder

Некоторые детали про школы Эйлата, процесс обучения и адаптации русскоязычных детей

При  цитировании необходима ссылка на Antony.work
и письменное согласие автора Antony.work

Поделиться

Оглавление

Первая часть: подготовка

Часть вторая - переезд и первый день

Часть третья - первая неделя

Часть четвёртая - первый месяц

Часть пятая - второй месяц и начало эпидемии

Часть шестая: третий месяц и пик пандемии коронавируса

Часть седьмая: четвёртый месяц и окончание первой волны пандемии

вся хроника


Что в Израиле дешевле, чем в России

Самые интересные факты о 22 языках мира

5 приложений для изучения иврита

Про ульпан

Еда в Израиле: цены, специфика

Стоит ли переезжать в Израиль?

Как проходит консульская проверка для переезда в Израиль

Сравнение чеков в Израиле и России

все обзоры


Соцсети, где я описываю переезд: Фейсбук, Инстаграм, Твиттер, Ютуб. Подкаст: anchor.fm/abot. Соответственно, для каждой площадки свой формат. В ФБ - длинные отрезки. В ИГ - короткие зарисовки с иллюстрациями, В Твиттере - когда иллюстраций нет и больше ситуаций. На Ютубе - консолидированные обзоры по темам: собеседование, переезд, первый день, цены и так далее. Этот же текст продулирован на странице ФБ facebook.com/AntonyOut.


Москвичи просили узнать о том, что из себя представляет обучение в младших и средних школах Израиля. Поэтому я поговорил с местным жителем и задал все вопросы. Но меня предупредили, что опыт имеется только в коронавирус. И делали отсылки к «мирному времени», когда многие детали были иными. Где-то читал, что очно в прошлом году учились чуть ли не 20 дней, остальное — заочно. Тем не менее.

Школы бесплатные. Первая школа у детей рассказчика была в «африканском районе». То есть в том, где живу я. То есть с преобладанием израильтян африканского происхождения. Её минусами являлось то, что африканские дети любят подраться между собой, что просто создавало суету. А также было мало русских. И отсутствовал собственный ульпан с изучением иврита. Я слышал, что в более крупных городах существуют классы, где обучают в принципе на русском. Здесь же к каждому русскому ребёнку приставляли ученика-ментора, знающего оба языка. Он помогал адаптироваться. Но, будучи детьми, могли происходить ссоры и конфликты. Приехавшие из России дети ничего на уроках не понимали, поскольку уроки велись на иврите. Было сложно, приходилось отдельно вычитывать всё дома. Приятное впечатление оставил первый день. Новеньких репатриантов встретили так, будто они вип персоны. Все ученики окружили их, демонстрируя заинтересованность, приветливость и заботу.

Но учиться было сложно, поэтому детей перевели в школу другого района. Там тоже не велось преподавание на русском, но половину класса составляли русскоговорящие, что облегчало и разбавляло рутину.

Обеды в программу не входят. Необходимо собирать ланчбокс. Сначала еду давали разнообразную, но потом планка спустилась до сандвичей, что является традиционным для Израиля (как и США). Обучение происходит с 8 утра до 2 дня. Существуют классы продлёнки. Они платные. Детей возят на массу экскурсий. В случае Эйлата это был океанариум, ботанический сад, разные природные парки, музеи, походы. Это всё бесплатно. Но в начале года пришлось потратить около 200 шекелей на учебники. Направления уроков традиционны: математика, история, литература. Есть что-то типа природоведенья. В старших классах наименования курсов расширяется до профильных. На время удалённого обучения во время карантина всем, кто нуждался, бесплатно выдали планшеты или ноутбуки. Каникулы во время учебного года совпадают с еврейскими праздниками. Например, 2 недели на пурим, который в апреле. Дети учатся с сентября по июнь, то есть летом отдыхают 2 месяца. В младших классах не делают акцента на иудаизме, как рассказывают про старшие. В уроках истории и литературы в равных долях дают еврейскую и общую историю, а также израильских и мировых писателей/поэтов.


Напомню, что в моих соцсетях демонстрируются иллюстрации и видео всего, о чём пишу. Поэтому я не снабжаю ими тексты.


Оглавление

Первая часть. Подготовка

Вторая часть - переезд и первые дни

Часть третья - первая неделя

Часть четвёртая - первый месяц

Часть пятая - второй месяц и начало карантина

Часть шестая: третий месяц и пик пандемии коронавируса

Часть седьмая: четвёртый месяц и окончание первой волны пандемии

вся хроника


Что в Израиле дешевле, чем в РФ

Самые интересные факты о 22 языках мира

5 приложений для изучения иврита

Еда в Израиле: специфика, цены

Стоит ли переезжать в Израиль?

Как проходит консульская проверка для переезда в Израиль

Самый лёгкий и приятный способ учить язык

больше обзоров


Читать в соцсетях